User Tools

Site Tools


leviticus_25:21

Leviticus 25:21

Hebrew
וְצִוִּ֤יתִי אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
בִּרְכָתִי֙ לָכֶ֔ם בַּשָּׁנָ֖ה הַשִּׁשִּׁ֑ית וְעָשָׂת֙ אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
הַתְּבוּאָ֔ה לִשְׁלֹ֖שׁ הַשָּׁנִֽים
ESV
I will command my blessing on you in the sixth year, so that it will produce a crop sufficient for three years.
NIV
I will send you such a blessing in the sixth year that the land will yield enough for three years.
NLT
Be assured that I will send my blessing for you in the sixth year, so the land will produce a crop large enough for three years.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἀποστελῶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
εὐλογίαν μου ὑμῖν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἔτει τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἕκτῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ποιήσειplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω

Meaning:

* To do * To make

This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship.

Verb forms

Present tense Person Greek Form
τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
γενήματα αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἰς τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
τρία ἔτη
KJV
Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years.

Leviticus 25:20 ← Leviticus 25:21 → Leviticus 25:22

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLeviticusLeviticus 25

leviticus_25/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1