leviticus_25:41
Leviticus 25:41
| Hebrew | |
| ESV |
Then he shall go out from you, he and his children with him, and go back to his own clan and return to the possession of his fathers.
|
| NIV |
Then he and his children are to be released, and he will go back to his own clan and to the property of his forefathers.
|
| NLT |
At that time he and his children will no longer be obligated to you, and they will return to their clans and go back to the land originally allotted to their ancestors.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξελεύσεται τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀφέσει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τέκνα αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) μετ αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπελεύσεται εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γενεὰν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article κατάσχεσιν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πατρικὴν ἀποδραμεῖται |
| KJV |
And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
|
Leviticus 25:40 ← Leviticus 25:41 → Leviticus 25:42
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 25
leviticus_25/41.txt · Last modified: (external edit)
