leviticus_26:20
                Leviticus 26:20
| Hebrew |   
וְתַ֥ם לָרִ֖יק כֹּחֲכֶ֑ם וְלֹֽא תִתֵּ֤ן אַרְצְכֶם֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ  hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֣ץ הָאָ֔רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 לֹ֥א יִתֵּ֖ן פִּרְיֽוֹ  | 
	
| ESV |   
And your strength shall be spent in vain, for your land shall not yield its increase, and the trees of the land shall not yield their fruit.
   | 
	
| NIV |   
Your strength will be spent in vain, because your soil will not yield its crops, nor will the trees of the land yield their fruit.
   | 
	
| NLT |   
All your work will be for nothing, for your land will yield no crops, and your trees will bear no fruit.
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. εἰς κενὸν ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἰσχὺς ὑμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οὐ δώσει ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article γῆplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγῆ Meaning: * Soil or ground (e.g. Matthew 13:5) * Land (e.g. Luke 4:5) * Country * Earth (e.g. Matthew 5:5) Feminine noun. Connected to the English words “ground”, “geometry” and “geology”. It occurs throughout the LXX and the New Testament (approximately 250 times in the New Testament) and its meaning varies subtly on context, for example, in the LXX:Genesis 1:1Genesis 2:7Genesis 12:1 ὑμῶν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σπόρον αὐτῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ξύλον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀγροῦ ὑμῶν οὐ δώσει τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρπὸν αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)  | 
	
| KJV |   
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
   | 
	
Leviticus 26:19 ← Leviticus 26:20 → Leviticus 26:21
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 26
leviticus_26/20.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                