leviticus_26:24
                Leviticus 26:24
| Hebrew |   
וְהָלַכְתִּ֧י אַף אֲנִ֛י עִמָּכֶ֖ם בְּקֶ֑רִי וְהִכֵּיתִ֤י אֶתְכֶם֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת  hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( גַּם אָ֔נִי שֶׁ֖בַע עַל חַטֹּאתֵיכֶֽם  | 
	
| ESV |   
then I also will walk contrary to you, and I myself will strike you sevenfold for your sins.
   | 
	
| NIV |   
I myself will be hostile toward you and will afflict you for your sins seven times over.
   | 
	
| NLT |   
then I myself will be hostile toward you. I will personally strike you with calamity seven times over for your sins.
   | 
	
| LXX |   
πορεύσομαι κἀγὼ μεθ ὑμῶν θυμῷ πλαγίῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πατάξω ὑμᾶς κἀγὼ ἑπτάκις ἀντὶ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἁμαρτιῶν ὑμῶν  | 
	
| KJV |   
Then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.
   | 
	
Leviticus 26:23 ← Leviticus 26:24 → Leviticus 26:25
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 26
leviticus_26/24.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                