User Tools

Site Tools


leviticus_26:27

Leviticus 26:27

Hebrew
ESV
“But if in spite of this you will not listen to me, but walk contrary to me,
NIV
“'If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile toward me,
NLT
“If in spite of all this you still refuse to listen and still remain hostile toward me,
LXX
ἐὰν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἐπὶ τούτοιςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
μὴ ὑπακούσητέ μου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
πορεύησθε πρόςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
με πλάγιοι
KJV
And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;

Leviticus 26:26 ← Leviticus 26:27 → Leviticus 26:28

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLeviticusLeviticus 26

leviticus_26/27.txt · Last modified: (external edit)