leviticus_26:7
Leviticus 26:7
| Hebrew |
וּרְדַפְתֶּ֖ם אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 אֹיְבֵיכֶ֑ם וְנָפְל֥וּ לִפְנֵיכֶ֖םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigפָנִים hebrew Meaning: * Face * Presence * Front or surface Noun. Masculine. Although it looks plural in form (ending in -ים), it is almost always used as a singular in meaning - a type of plural of intensity or plural of form common in Hebrew for body parts that come in pairs or have multiple aspects. לֶחָֽרֶב |
| ESV |
You shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
|
| NIV |
You will pursue your enemies, and they will fall by the sword before you.
|
| NLT |
In fact, you will chase down your enemies and slaughter them with your swords.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διώξεσθε τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἐχθροὺς ὑμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πεσοῦνται ἐναντίον ὑμῶν φόνῳ |
| KJV |
And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.
|
Leviticus 26:6 ← Leviticus 26:7 → Leviticus 26:8
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 26
leviticus_26/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1
