User Tools

Site Tools


leviticus_4:12

Leviticus 4:12

Hebrew
וְהוֹצִ֣יא אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
כָּל הַ֠פָּר אֶל מִח֨וּץ לַֽמַּחֲנֶ֜ה אֶל מָק֤וֹם טָהוֹר֙plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigטָהוֹר

hebrew

Meaning

* Clean * Pure

Adjective.

The word טָהוֹר (from the root טהר) can be used to describe physical, ceremonial or moral purity, depending on the context. It is contrasted with the word טָמֵא which means unclean or impure.Leviticus 10:10Numbers 19:19Psalm 12:67Psalm 24:4Proverbs 15:26Exodus 27:20Leviticus 24:4Ezekiel 22:24Psalm 51:1012Ezekiel 36:25Matthew 5:8Psalm 24:4Psalm 51:10Leviticus 11:47Psalms 12:612Leviticus 13:37Numbers 8:7Leviticus 14:74Ezekiel 36:25Leviticus…
אֶל שֶׁ֣פֶךְ הַדֶּ֔שֶׁן וְשָׂרַ֥ף אֹת֛וֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence.

For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים (
עַל עֵצִ֖ים בָּאֵ֑שׁ עַל שֶׁ֥פֶךְ הַדֶּ֖שֶׁן יִשָּׂרֵֽף
ESV
all the rest of the bull- he shall carry outside the camp to a clean place, to the ash heap, and shall burn it up on a fire of wood. On the ash heap it shall be burned up.
NIV
that is, all the rest of the bull-he must take outside the camp to a place ceremonially clean, where the ashes are thrown, and burn it in a wood fire on the ash heap.
NLT
and carry it away to a place outside the camp that is ceremonially clean, the place where the ashes are dumped. There, on the ash heap, he will burn it on a wood fire.
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐξοίσουσιν ὅλον τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μόσχον ἔξω τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
παρεμβολῆς εἰς τόπον καθαρόν οὗ ἐκχεοῦσιν τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σποδιάν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κατακαύσουσιν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ἐπὶ ξύλων ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
πυρί ἐπὶ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἐκχύσεως τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
σποδιᾶς καυθήσεται
KJV
Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.

Leviticus 4:11 ← Leviticus 4:12 → Leviticus 4:13

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLeviticusLeviticus 4

leviticus_4/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1