leviticus_4:5
                Leviticus 4:5
| Hebrew |   
וְלָקַ֛ח הַכֹּהֵ֥ן הַמָּשִׁ֖יחַplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigמָשִׁיחַ  Messiah means “anointed one” The Greek word is Christ (Χριστός) Masculine, noun מִדַּ֣ם הַפָּ֑ר וְהֵבִ֥יא אֹת֖וֹplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( אֶל אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד  | 
	
| ESV |   
And the anointed priest shall take some of the blood of the bull and bring it into the tent of meeting,
   | 
	
| NIV |   
Then the anointed priest shall take some of the bull's blood and carry it into the Tent of Meeting.
   | 
	
| NLT |   
The high priest will then take some of the bull's blood into the Tabernacle,
   | 
	
| LXX |   
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί  greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” λαβὼν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἱερεὺς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χριστὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τετελειωμένος τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article χεῖρας ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article αἵματος τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μόσχου καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰσοίσει αὐτὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἐπὶ τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σκηνὴν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαρτυρίου  | 
	
| KJV |   
And the priest that is anointed shall take of the bullock's blood, and bring it to the tabernacle of the congregation:
   | 
	
Leviticus 4:4 ← Leviticus 4:5 → Leviticus 4:6
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 4
leviticus_4/5.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                