User Tools

Site Tools


leviticus_6:19

Leviticus 6:19

Hebrew
הַכֹּהֵ֛ן הַֽמְחַטֵּ֥א אֹתָ֖הּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת

hebrew

The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1
יֹאכֲלֶ֑נָּה בְּמָק֤וֹם קָדֹשׁ֙ תֵּֽאָכֵ֔ל בַּחֲצַ֖ר אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד
ESV
The LORD spoke to Moses, saying,
NIV
The LORD also said to Moses,
NLT
Then the LORD said to Moses,
LXX
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐλάλησεν κύριος πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
Μωυσῆν λέγων
KJV
And the LORD spake unto Moses, saying,

Leviticus 6:18 ← Leviticus 6:19 → Leviticus 6:20

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentLeviticusLeviticus 6

leviticus_6/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1