leviticus_6:19
Leviticus 6:19
| Hebrew |
הַכֹּהֵ֛ן הַֽמְחַטֵּ֥א אֹתָ֖הּplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. It only ever occurs in conjunction with nouns associated with the definite article הַ.Genesis 1:1 יֹאכֲלֶ֑נָּה בְּמָק֤וֹם קָדֹשׁ֙ תֵּֽאָכֵ֔ל בַּחֲצַ֖ר אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד |
| ESV |
The LORD spoke to Moses, saying,
|
| NIV |
The LORD also said to Moses,
|
| NLT |
Then the LORD said to Moses,
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐλάλησεν κύριος πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός greek Meaning * To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About Preposition. Occurs 703 times in the New Testament. πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s… Μωυσῆν λέγων |
| KJV |
And the LORD spake unto Moses, saying,
|
Leviticus 6:18 ← Leviticus 6:19 → Leviticus 6:20
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 6
leviticus_6/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1
