leviticus_8:8
Leviticus 8:8
| Hebrew |
וַיָּ֥שֶׂם עָלָ֖יו אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַחֹ֑שֶׁן וַיִּתֵּן֙ אֶל הַחֹ֔שֶׁן אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הָאוּרִ֖ים וְאֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַתֻּמִּֽים |
| ESV |
And he placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.
|
| NIV |
He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
|
| NLT |
Then Moses placed the chestpiece on Aaron and put the Urim and the Thummim inside it.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέθηκεν ἐπ αὐτὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λογεῖον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λογεῖον τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δήλωσιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀλήθειαν |
| KJV |
And he put the breastplate upon him: also he put in the breastplate the Urim and the Thummim.
|
Leviticus 8:7 ← Leviticus 8:8 → Leviticus 8:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Leviticus → Leviticus 8
leviticus_8/8.txt · Last modified: by 127.0.0.1
