luke_1:25
Luke 1:25
| Greek |
ὅτι οὕτως μοι πεποίηκενplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form κύριος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἡμέραις αἷς ἐπεῖδεν ἀφελεῖν ὄνειδός μου ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἀνθρώποις. |
| ESV |
“Thus the Lord has done for me in the days when he looked on me, to take away my reproach among people.”
|
| NIV |
“The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.”
|
| NLT |
“How kind the Lord is!” she exclaimed. “He has taken away my disgrace of having no children.”
|
| KJV |
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
|
Luke 1:24 ← Luke 1:25 → Luke 1:26
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 1
luke_1/25.txt · Last modified: by 127.0.0.1
