User Tools

Site Tools


luke_1:39

Luke 1:39

Greek
Ἀναστᾶσα δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Μαριὰμ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἡμέραις ταύταιςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
ἐπορεύθη εἰς τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὀρεινὴν μετὰ σπουδῆς εἰς πόλιν Ἰούδα,
ESV
In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a town in Judah,
NIV
At that time Mary got ready and hurried to a town in the hill country of Judea,
NLT
A few days later Mary hurried to the hill country of Judea, to the town
KJV
And Mary arose in those days, and went into the hill country with haste, into a city of Juda;

Luke 1:38 ← Luke 1:39 → Luke 1:40

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 1

luke_1/39.txt · Last modified: (external edit)