luke_1:45
Luke 1:45
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μακαρία ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πιστεύσασα ὅτι ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τελείωσις τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λελαλημένοις αὐτῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) παρὰ κυρίου. |
| ESV |
And blessed is she who believed that there would be a fulfillment of what was spoken to her from the Lord.“
|
| NIV |
Blessed is she who has believed that what the Lord has said to her will be accomplished!“
|
| NLT |
You are blessed because you believed that the Lord would do what he said.“
|
| KJV |
And blessed is she that believed: for there shall be a performance of those things which were told her from the Lord.
|
Luke 1:44 ← Luke 1:45 → Luke 1:46
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 1
luke_1/45.txt · Last modified: (external edit)
