User Tools

Site Tools


luke_17:12

Luke 17:12

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
εἰσερχομένου αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἴς τινα κώμην ὑπήντησαν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
δέκα λεπροὶ ἄνδρες, οἳplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὅς, ἥ, ὅ

greek

Meaning:

* Who * Which * What

The relative pronoun that connects a relative clause to a main clause, referring back to a noun or pronoun (called the antecedent).

It is distinct from ὅτι (“that,” introducing indirect speech) and from ὅς as an interrogative in older Greek (meaning
ἔστησαν πόρρωθεν,
ESV
And as he entered a village, he was met by ten lepers, who stood at a distance
NIV
As he was going into a village, ten men who had leprosy met him. They stood at a distance
NLT
As he entered a village there, ten lepers stood at a distance,
KJV
And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:

Luke 17:11 ← Luke 17:12 → Luke 17:13

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 17

luke_17/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1