luke_17:18
Luke 17:18
| Greek |
οὐχ εὑρέθησαν ὑποστρέψαντες δοῦναι δόξαν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God εἰ μὴ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀλλογενὴς οὗτος;plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 |
| ESV |
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?“
|
| NIV |
Was no one found to return and give praise to God except this foreigner?“
|
| NLT |
Has no one returned to give glory to God except this foreigner?“
|
| KJV |
There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.
|
Luke 17:17 ← Luke 17:18 → Luke 17:19
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 17
luke_17/18.txt · Last modified: by 127.0.0.1
