User Tools

Site Tools


luke_17:21

Luke 17:21

Greek
οὐδὲ ἐροῦσιν· ἰδοὺ ὧδε ἤ, ἐκεῖ· ἰδοὺ γὰρ plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
βασιλεία τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ESV
nor will they say, 'Look, here it is!' or 'There!' for behold, the kingdom of God is in the midst of you.“
NIV
nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you.“
NLT
You won't be able to say, 'Here it is!' or 'It's over there!' For the Kingdom of God is already among you. “
KJV
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.

Luke 17:20 ← Luke 17:21 → Luke 17:22

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 17

luke_17/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1