luke_17:21
Luke 17:21
| Greek |
οὐδὲ ἐροῦσιν· ἰδοὺ ὧδε ἤ, ἐκεῖ· ἰδοὺ γὰρ ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article βασιλεία τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἐντὸς ὑμῶν ἐστιν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| ESV |
nor will they say, 'Look, here it is!' or 'There!' for behold, the kingdom of God is in the midst of you.“
|
| NIV |
nor will people say, 'Here it is,' or 'There it is,' because the kingdom of God is within you.“
|
| NLT |
You won't be able to say, 'Here it is!' or 'It's over there!' For the Kingdom of God is already among you. “
|
| KJV |
Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.
|
Luke 17:20 ← Luke 17:21 → Luke 17:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 17
luke_17/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
