luke_17:3
Luke 17:3
| Greek |
προσέχετε ἑαυτοῖς. ἐὰν ἁμάρτῃ ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἀδελφός σου, ἐπιτίμησον αὐτῷ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐὰν μετανοήσῃ, ἄφες αὐτῷ·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
Pay attention to yourselves! If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him,
|
| NIV |
So watch yourselves. “If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him.
|
| NLT |
So watch yourselves!“If another believer sins, rebuke that person; then if there is repentance, forgive.
|
| KJV |
Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.
|
Luke 17:2 ← Luke 17:3 → Luke 17:4
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 17
luke_17/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1
