User Tools

Site Tools


luke_22:1

Luke 22:1

Greek
Ἤγγιζεν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἑορτὴ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἀζύμων plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
λεγομένη πάσχα,
ESV
Now the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called the Passover.
NIV
Now the Feast of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching,
NLT
The Festival of Unleavened Bread, which is also called Passover, was approaching.
KJV
Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the Passover.

Luke 21:38 ← Luke 22:1 → Luke 22:2

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 22

luke_22/1.txt · Last modified: by 127.0.0.1