luke_22:65
Luke 22:65
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἕτερα πολλὰ βλασφημοῦντες ἔλεγον εἰς αὐτόν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| ESV |
And they said many other things against him, blaspheming him.
|
| NIV |
And they said many other insulting things to him.
|
| NLT |
And they hurled all sorts of terrible insults at him.
|
| KJV |
And many other things blasphemously spake they against him.
|
Luke 22:64 ← Luke 22:65 → Luke 22:66
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 22
luke_22/65.txt · Last modified: by 127.0.0.1
