User Tools

Site Tools


luke_22:71

Luke 22:71

Greek
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εἶπαν· τί ἔτι ἔχομεν μαρτυρίας χρείαν; αὐτοὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
γὰρ ἠκούσαμεν ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
στόματος αὐτοῦ.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
ESV
Then they said, “What further testimony do we need? We have heard it ourselves from his own lips.”
NIV
Then they said, “Why do we need any more testimony? We have heard it from his own lips.”
NLT
“Why do we need other witnesses?” they said. “We ourselves heard him say it.”
KJV
And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.

Luke 22:70 ← Luke 22:71 → Luke 23:1

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 22

luke_22/71.txt · Last modified: by 127.0.0.1