User Tools

Site Tools


luke_24:6

Luke 24:6

Greek
οὐκ ἔστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ὧδε, ἀλλὰ ἠγέρθη. μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
Γαλιλαίᾳ,
ESV
He is not here, but has risen. Remember how he told you, while he was still in Galilee,
NIV
He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still with you in Galilee:
NLT
He isn't here! He is risen from the dead! Remember what he told you back in Galilee,
KJV
He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,

Luke 24:5 ← Luke 24:6 → Luke 24:7

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentLukeLuke 24

luke_24/6.txt · Last modified: (external edit)