1_timothy_2
                1 Timothy 2
Text
| 1 | 
Παρακαλῶ οὖν πρῶτον πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ποιεῖσθαιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form δεήσεις, προσευχάς, ἐντεύξεις, εὐχαριστίας, ὑπὲρ πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ἀνθρώπων, | 
| 2 | 
ὑπὲρ βασιλέων καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” πάντωνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ὑπεροχῇ ὄντων,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἵνα ἤρεμον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡσύχιον βίον διάγωμεν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πάσῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 εὐσεβείᾳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σεμνότητι. | 
| 3 | 
τοῦτοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 καλὸν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπόδεκτον ἐνώπιον τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σωτῆρος ἡμῶν θεοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God | 
| 4 | 
ὃς πάνταςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν. | 
| 5 | 
εἷς γὰρ θεός,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God εἷς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” μεσίτης θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀνθρώπων, ἄνθρωπος Χριστὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. Ἰησοῦς, | 
| 6 | 
ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δοὺς ἑαυτὸν ἀντίλυτρον ὑπὲρ πάντων,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μαρτύριον καιροῖς ἰδίοις· | 
| 7 | 
εἰς ὃ ἐτέθην ἐγὼ κῆρυξ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀπόστολος ἀλήθειαν λέγω, οὐ ψεύδομαι διδάσκαλος ἐθνῶν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πίστει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀληθείᾳ. | 
| 8 | 
Βούλομαι οὖν προσεύχεσθαι τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄνδρας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. παντὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 τόπῳ, ἐπαίροντας ὁσίους χεῖρας χωρὶς ὀργῆς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” διαλογισμοῦ· | 
| 9 | 
ὡσαύτως καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γυναῖκας ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. καταστολῇ κοσμίῳ μετὰ αἰδοῦς καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” σωφροσύνης κοσμεῖν ἑαυτάς, μὴ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πλέγμασιν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” χρυσῷ ἢ μαργαρίταις ἢ ἱματισμῷ πολυτελεῖ, | 
| 10 | 
ἀλλ’ ὃ πρέπει γυναιξὶν ἐπαγγελλομέναις θεοσέβειαν, δι’plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 ἔργων ἀγαθῶν. | 
| 11 | 
Γυνὴ ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἡσυχίᾳ μανθανέτω ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πάσῃplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπᾶς greek Meaning * All * Every * The whole Adjective. Usage in the New Testament The sense of πᾶς depends on whether it modifies a singular or plural noun, and whether that noun is countable or uncountable. With singular countable nouns → "every" John 1:9John 3:16Romans 5:12Matthew 28:19Colossians 1:16Romans 3:23Romans 3:23John 3:16Colossians 1:17 ὑποταγῇ· | 
| 12 | 
διδάσκειν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω, οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός, ἀλλ’ εἶναιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. ἡσυχίᾳ. | 
| 13 | |
| 14 | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Ἀδὰμ οὐκ ἠπατήθη, ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. γυνὴ ἐξαπατηθεῖσα ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. παραβάσει γέγονεν,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 | 
| 15 | 
σωθήσεται δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. διὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδιά greek Meaning: * Through * Because * On account of Preposition that relates to movement through space, time, means or cause - it's a preposition of movement and mediation. When used with the genitive case, διά emphasizes the means or channel by which something happens.John 1:3Matthew 24:12John 1:32 Timothy 2:10Romans 5:1John 1:17 τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article τεκνογονίας, ἐὰν μείνωσιν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. πίστει καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀγάπῃ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἁγιασμῷ μετὰ σωφροσύνης. | 
| 1 | 
First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
 | 
| 2 | 
for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and dignified in every way.
 | 
| 3 | 
This is good, and it is pleasing in the sight of God our Savior,
 | 
| 4 | 
who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
 | 
| 5 | 
For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
 | 
| 6 | 
who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.
 | 
| 7 | 
For this I was appointed a preacher and an apostle ( I am telling the truth, I am not lying), a teacher of the Gentiles in faith and truth.
 | 
| 8 | 
I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
 | 
| 9 | 
likewise also that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire,
 | 
| 10 | 
but with what is proper for women who profess godliness- with good works.
 | 
| 11 | 
Let a woman learn quietly with all submissiveness.
 | 
| 12 | 
I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet.
 | 
| 13 | 
For Adam was formed first, then Eve;
 | 
| 14 | 
and Adam was not deceived, but the woman was deceived and became a transgressor.
 | 
| 15 | 
Yet she will be saved through childbearing- if they continue in faith and love and holiness, with self-control.
 | 
| 1 | 
I urge, then, first of all, that requests, prayers, intercession and thanksgiving be made for everyone–
 | 
| 2 | 
for kings and all those in authority, that we may live peaceful and quiet lives in all godliness and holiness.
 | 
| 3 | 
This is good, and pleases God our Savior,
 | 
| 4 | 
who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth.
 | 
| 5 | 
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
 | 
| 6 | 
who gave himself as a ransom for all men–the testimony given in its proper time.
 | 
| 7 | 
And for this purpose I was appointed a herald and an apostle–I am telling the truth, I am not lying–and a teacher of the true faith to the Gentiles.
 | 
| 8 | 
I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.
 | 
| 9 | 
I also want women to dress modestly, with decency and propriety, not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
 | 
| 10 | 
but with good deeds, appropriate for women who profess to worship God.
 | 
| 11 | 
A woman should learn in quietness and full submission.
 | 
| 12 | 
I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; she must be silent.
 | 
| 13 | 
For Adam was formed first, then Eve.
 | 
| 14 | 
And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.
 | 
| 15 | 
But women will be saved through childbearing–if they continue in faith, love and holiness with propriety.
 | 
| 1 | 
I urge you, first of all, to pray for all people. Ask God to help them; intercede on their behalf, and give thanks for them.
 | 
| 2 | 
Pray this way for kings and all who are in authority so that we can live peaceful and quiet lives marked by godliness and dignity.
 | 
| 3 | 
This is good and pleases God our Savior,
 | 
| 4 | 
who wants everyone to be saved and to understand the truth.
 | 
| 5 | 
For there is only one God and one Mediator who can reconcile God and humanity– the man Christ Jesus.
 | 
| 6 | 
He gave his life to purchase freedom for everyone. This is the message God gave to the world at just the right time.
 | 
| 7 | 
And I have been chosen as a preacher and apostle to teach the Gentiles this message about faith and truth. I'm not exaggerating– just telling the truth.
 | 
| 8 | 
In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
 | 
| 9 | 
And I want women to be modest in their appearance. They should wear decent and appropriate clothing and not draw attention to themselves by the way they fix their hair or by wearing gold or pearls or expensive clothes.
 | 
| 10 | 
For women who claim to be devoted to God should make themselves attractive by the good things they do.
 | 
| 11 | 
Women should learn quietly and submissively.
 | 
| 12 | 
I do not let women teach men or have authority over them. Let them listen quietly.
 | 
| 13 | 
For God made Adam first, and afterward he made Eve.
 | 
| 14 | 
And it was not Adam who was deceived by Satan. The woman was deceived, and sin was the result.
 | 
| 15 | 
But women will be saved through childbearing, assuming they continue to live in faith, love, holiness, and modesty.
 | 
| 1 | 
I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
 | 
| 2 | 
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
 | 
| 3 | 
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
 | 
| 4 | 
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
 | 
| 5 | 
For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
 | 
| 6 | 
Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
 | 
| 7 | 
Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
 | 
| 8 | 
I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
 | 
| 9 | 
In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
 | 
| 10 | 
But (which becometh women professing godliness) with good works.
 | 
| 11 | 
Let the woman learn in silence with all subjection.
 | 
| 12 | 
But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
 | 
| 13 | 
For Adam was first formed, then Eve.
 | 
| 14 | 
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
 | 
| 15 | 
Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
 | 
1 Timothy 1 ← 1 Timothy 2 → 1 Timothy 3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → 1 Timothy
1_timothy_2.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                