luke_3:2
Luke 3:2
| Greek |
ἐπὶ ἀρχιερέως Ἅννα καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” Καϊάφα, ἐγένετοplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 ῥῆμα θεοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς greek Masculine noun meaning: * A god or goddess * God ἐπὶ Ἰωάννην τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ζαχαρίου υἱὸν ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἐρήμῳ. |
| ESV |
during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John the son of Zechariah in the wilderness.
|
| NIV |
during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the desert.
|
| NLT |
Annas and Caiaphas were the high priests. At this time a message from God came to John son of Zechariah, who was living in the wilderness.
|
| KJV |
Annas and Caiaphas being the high priests, the word of God came unto John the son of Zacharias in the wilderness.
|
Luke 3:1 ← Luke 3:2 → Luke 3:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 3
luke_3/2.txt · Last modified: by 127.0.0.1
