luke_4:44
Luke 4:44
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἦνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. κηρύσσων εἰς τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συναγωγὰς τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Γαλιλαίας. |
| ESV |
And he was preaching in the synagogues of Judea.
|
| NIV |
And he kept on preaching in the synagogues of Judea.
|
| NLT |
So he continued to travel around, preaching in synagogues throughout Judea.
|
| KJV |
And he preached in the synagogues of Galilee.
|
Luke 4:43 ← Luke 4:44 → Luke 5:1
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Luke → Luke 4
luke_4/44.txt · Last modified: by 127.0.0.1
