mark_13:21
Mark 13:21
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τότε ἐάν τις ὑμῖν εἴπῃ· ἴδε ὧδε ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ Χριστός,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigΧριστός Christ means “anointed one” The equivalent Hebrew word is Messiah (מָשִׁיחַ) Noun, masculine. ἴδε ἐκεῖ, μὴ πιστεύετε. |
| ESV |
And then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'Look, there he is!' do not believe it.
|
| NIV |
At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there he is!' do not believe it.
|
| NLT |
“Then if anyone tells you, 'Look, here is the Messiah,' or 'There he is,' don't believe it.
|
| KJV |
And then if any man shall say to you, Lo, here is Christ; or, lo, he is there; believe him not:
|
Mark 13:20 ← Mark 13:21 → Mark 13:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 13
mark_13/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
