mark_13:33
Mark 13:33
| Greek |
βλέπετε ἀγρυπνεῖτε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ καιρός ἐστιν.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. |
| ESV |
Be on guard, keep awake. For you do not know when the time will come.
|
| NIV |
Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come.
|
| NLT |
And since you don't know when that time will come, be on guard! Stay alert!
|
| KJV |
Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.
|
Mark 13:32 ← Mark 13:33 → Mark 13:34
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 13
mark_13/33.txt · Last modified: by 127.0.0.1
