mark_15:17
Mark 15:17
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πορφύραν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” περιτιθέασιν αὐτῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον· |
| ESV |
And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him.
|
| NIV |
They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him.
|
| NLT |
They dressed him in a purple robe, and they wove thorn branches into a crown and put it on his head.
|
| KJV |
And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
|
Mark 15:16 ← Mark 15:17 → Mark 15:18
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 15
mark_15/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1
