mark_15:45
Mark 15:45
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” γνοὺς ἀπὸ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ κεντυρίωνος ἐδωρήσατο τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ πτῶμα τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ Ἰωσήφ. |
| ESV |
And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the corpse to Joseph.
|
| NIV |
When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph.
|
| NLT |
The officer confirmed that Jesus was dead, so Pilate told Joseph he could have the body.
|
| KJV |
And when he knew it of the centurion, he gave the body to Joseph.
|
Mark 15:44 ← Mark 15:45 → Mark 15:46
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 15
mark_15/45.txt · Last modified: by 127.0.0.1
