User Tools

Site Tools


mark_15:5

Mark 15:5

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
Ἰησοῦς οὐκέτι οὐδὲν ἀπεκρίθη, ὥστε θαυμάζειν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
Πειλᾶτον.
ESV
But Jesus made no further answer, so that Pilate was amazed.
NIV
But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
NLT
But Jesus said nothing, much to Pilate's surprise.
KJV
But Jesus yet answered nothing; so that Pilate marvelled.

Mark 15:4 ← Mark 15:5 → Mark 15:6

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 15

mark_15/5.txt · Last modified: by 127.0.0.1