mark_15:8
                Mark 15:8
| Greek | 
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀναβὰς ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄχλος ἤρξατο αἰτεῖσθαι καθὼς ἐποίειplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form αὐτοῖς.plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) | 
| ESV | 
And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them.
 | 
| NIV | 
The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.
 | 
| NLT | 
The crowd went to Pilate and asked him to release a prisoner as usual.
 | 
| KJV | 
And the multitude crying aloud began to desire him to do as he had ever done unto them.
 | 
Mark 15:7 ← Mark 15:8 → Mark 15:9
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 15
mark_15/8.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                