User Tools

Site Tools


mark_16:3

Mark 16:3

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔλεγον πρὸςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigπρός

greek

Meaning

* To or towards * Pertaining to (genitive case) * Near to (dative case) * According to * About

Preposition. Occurs 703 times in the New Testament.

πρός is a common preposition in Koine Greek that carries different meanings. It most frequently takes the accusative case, but at times it takes the genitive or dative cases, giving it a different meaning again. At its core, it usually describes movement or relationship toward someone or something, whether physical, s…
ἑαυτάς· τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λίθον ἐκ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
θύρας τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μνημείου;
ESV
And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?”
NIV
and they asked each other, “Who will roll the stone away from the entrance of the tomb?”
NLT
On the way they were asking each other, “Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”
KJV
And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?

Mark 16:2 ← Mark 16:3 → Mark 16:4

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 16

mark_16/3.txt · Last modified: by 127.0.0.1