mark_16:9
                Mark 16:9
| Greek |   
Ἀναστὰς δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ  greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. πρωῒ πρώτῃ σαββάτου ἐφάνη πρῶτον Μαρίᾳ τῇplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Μαγδαληνῇ, ἀφ’ ἧς ἐκβεβλήκει ἑπτὰ δαιμόνια.  | 
	
| ESV |   
[[Now when he rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
   | 
	
| NIV |   
When Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had driven seven demons.
   | 
	
| NLT |   
After Jesus rose from the dead early on Sunday morning, the first person who saw him was Mary Magdalene, the woman from whom he had cast out seven demons.
   | 
	
| KJV |   
Now when Jesus was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
   | 
	
Mark 16:8 ← Mark 16:9 → Mark 16:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Mark → Mark 16
mark_16/9.txt · Last modified:  by 127.0.0.1
                
                