User Tools

Site Tools


mark_7:6

Mark 7:6

Greek
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
εἶπεν αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καλῶς ἐπροφήτευσεν Ἡσαΐας περὶ ὑμῶν τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὑποκριτῶν, ὡς γέγραπται ὅτι οὗτοςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο

greek

Meaning:

* These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it

Demonstrative pronoun.

οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19
plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λαὸς τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χείλεσίν με τιμᾷ, plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
καρδία αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ·
ESV
And he said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, ”' This people honors me with their lips, but their heart is far from me;
NIV
He replied, “Isaiah was right when he prophesied about you hypocrites; as it is written: ”'These people honor me with their lips, but their hearts are far from me.
NLT
Jesus replied, “You hypocrites! Isaiah was right when he prophesied about you, for he wrote,
KJV
He answered and said unto them, Well hath Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honoureth me with their lips, but their heart is far from me.

Mark 7:5 ← Mark 7:6 → Mark 7:7

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 7

mark_7/6.txt · Last modified: (external edit)