User Tools

Site Tools


mark_7:9

Mark 7:9

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἔλεγεν αὐτοῖς·plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
καλῶς ἀθετεῖτε τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἐντολὴν τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
θεοῦ,plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigθεὸς

greek

Masculine noun meaning:

* A god or goddess * God
ἵνα τὴνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
παράδοσιν ὑμῶν τηρήσητε.
ESV
And he said to them, “You have a fine way of rejecting the commandment of God in order to establish your tradition!
NIV
And he said to them: “You have a fine way of setting aside the commands of God in order to observe your own traditions!
NLT
Then he said, “You skillfully sidestep God's law in order to hold on to your own tradition.
KJV
And he said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.

Mark 7:8 ← Mark 7:9 → Mark 7:10

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMarkMark 7

mark_7/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1