User Tools

Site Tools


matthew_10:17

Matthew 10:17

Greek
προσέχετε δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἀνθρώπων· παραδώσουσιν γὰρ ὑμᾶς εἰς συνέδρια, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
ταῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
συναγωγαῖς αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
μαστιγώσουσιν ὑμᾶς·
ESV
Beware of men, for they will deliver you over to courts and flog you in their synagogues,
NIV
“Be on your guard against men; they will hand you over to the local councils and flog you in their synagogues.
NLT
But beware! For you will be handed over to the courts and will be flogged with whips in the synagogues.
KJV
But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues;

Matthew 10:16 ← Matthew 10:17 → Matthew 10:18

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 10

matthew_10/17.txt · Last modified: by 127.0.0.1