User Tools

Site Tools


matthew_14:19

Matthew 14:19

Greek
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κελεύσας τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄχλους ἀνακλιθῆναι ἐπὶ τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
χόρτου, λαβὼν τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
πέντε ἄρτους καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δύο ἰχθύας, ἀναβλέψας εἰς τὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
οὐρανὸνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὐρανός

Meaning:

* The sky * Air * Heaven or heavens

278 occurrences in the New Testament.

Οὐρανός is used in Scripture to describe the sky and universe (that is, the visible expanse above the earth) as well as the transcendent realm where God is present. For example, in Matthew 6:26Matthew 24:29Matthew 6:9
εὐλόγησεν, καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
κλάσας ἔδωκεν τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
μαθηταῖς τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἄρτους οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μαθηταὶ τοῖςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ὄχλοις.
ESV
Then he ordered the crowds to sit down on the grass, and taking the five loaves and the two fish, he looked up to heaven and said a blessing. Then he broke the loaves and gave them to the disciples, and the disciples gave them to the crowds.
NIV
And he directed the people to sit down on the grass. Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to the disciples, and the disciples gave them to the people.
NLT
Then he told the people to sit down on the grass. Jesus took the five loaves and two fish, looked up toward heaven, and blessed them. Then, breaking the loaves into pieces, he gave the bread to the disciples, who distributed it to the people.
KJV
And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves, and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed, and brake, and gave the loaves to his disciples, and the disciples to the multitude.

Matthew 14:18 ← Matthew 14:19 → Matthew 14:20

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 14

matthew_14/19.txt · Last modified: by 127.0.0.1