matthew_14:32
Matthew 14:32
| Greek |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀναβάντων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πλοῖον ἐκόπασεν ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄνεμος. |
| ESV |
And when they got into the boat, the wind ceased.
|
| NIV |
And when they climbed into the boat, the wind died down.
|
| NLT |
When they climbed back into the boat, the wind stopped.
|
| KJV |
And when they were come into the ship, the wind ceased.
|
Matthew 14:31 ← Matthew 14:32 → Matthew 14:33
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 14
matthew_14/32.txt · Last modified: by 127.0.0.1
