matthew_14:6
Matthew 14:6
| Greek |
γενεσίοις δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ greek δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English. γενομένοιςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigγίνομαι greek Meaning * To Become * To Come into being * Generate * To Happen * Brought to pass Verb. Different from εἰμί (which means “to be” - a state of existence); γίνομαι, instead, emphasizes coming to be - a transition or event.John 1:14John 1:3Matthew 6:10 τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἡρώδου ὠρχήσατο ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θυγάτηρ τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἡρῳδιάδος ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν greek Preposition meaning “in”. τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μέσῳ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἤρεσεν τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Ἡρώδῃ, |
| ESV |
But when Herod's birthday came, the daughter of Herodias danced before the company and pleased Herod,
|
| NIV |
On Herod's birthday the daughter of Herodias danced for them and pleased Herod so much
|
| NLT |
But at a birthday party for Herod, Herodias's daughter performed a dance that greatly pleased him,
|
| KJV |
But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
|
Matthew 14:5 ← Matthew 14:6 → Matthew 14:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 14
matthew_14/6.txt · Last modified: by 127.0.0.1
