User Tools

Site Tools


matthew_21:30

Matthew 21:30

Greek
προσελθὼν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
τῷplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
ἑτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως. plugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀποκριθεὶς εἶπεν· ἐγώ, κύριε· καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
οὐκ ἀπῆλθεν.
ESV
And he went to the other son and said the same. And he answered, 'I go, sir,' but did not go.
NIV
“Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
NLT
Then the father told the other son, 'You go,' and he said, 'Yes, sir, I will.' But he didn't go.
KJV
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

Matthew 21:29 ← Matthew 21:30 → Matthew 21:31

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentMatthewMatthew 21

matthew_21/30.txt · Last modified: by 127.0.0.1