matthew_6:21
Matthew 6:21
| Greek |
ὅπου γάρ ἐστινplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. ὁplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article θησαυρός σου, ἐκεῖ ἔσταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καρδία σου. |
| ESV |
For where your treasure is, there your heart will be also.
|
| NIV |
For where your treasure is, there your heart will be also.
|
| NLT |
Wherever your treasure is, there the desires of your heart will also be.
|
| KJV |
For where your treasure is, there will your heart be also.
|
Matthew 6:20 ← Matthew 6:21 → Matthew 6:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → New Testament → Matthew → Matthew 6
matthew_6/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
