micah_3:2
Micah 3:2
| Hebrew | |
| ESV |
you who hate the good and love the evil, who tear the skin from off my people and their flesh from off their bones,
|
| NIV |
you who hate good and love evil; who tear the skin from my people and the flesh from their bones;
|
| NLT |
but you are the very ones who hate good and love evil. You skin my people alive and tear the flesh from their bones.
|
| LXX |
οἱplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article μισοῦντες τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article καλὰ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ζητοῦντες τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article πονηρά ἁρπάζοντες τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article δέρματα αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀπ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article σάρκας αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) ἀπὸ τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὀστέων αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;
|
Micah 3:1 ← Micah 3:2 → Micah 3:3
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Micah → Micah 3
micah_3/2.txt · Last modified: (external edit)
