micah_7:15
Micah 7:15
| Hebrew |
כִּימֵ֥י צֵאתְךָ֖ מֵאֶ֣רֶץplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֶרֶץ hebrew Meaning: * Earth (e.g. Genesis 1:1) or world * Land * Countries or country The word אֶרֶץ can designate the whole of planet earth, or the inhabitable world or the national territory or ground. When coupled with heavens (שָׁמַיִם), the phrase indicates the entire created order.Genesis 12:1 מִצְרָ֑יִם אַרְאֶ֖נּוּ נִפְלָאֽוֹת |
| ESV |
As in the days when you came out of the land of Egypt, I will show them marvelous things.
|
| NIV |
“As in the days when you came out of Egypt, I will show them my wonders.”
|
| NLT |
“Yes,” says the LORD, “I will do mighty miracles for you, like those I did when I rescued you from slavery in Egypt.”
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” κατὰ τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ ἡμέρας ἐξοδίας σου ἐξ Αἰγύπτου ὄψεσθε θαυμαστά |
| KJV |
According to the days of thy coming out of the land of Egypt will I shew unto him marvellous things.
|
Micah 7:14 ← Micah 7:15 → Micah 7:16
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Micah → Micah 7
micah_7/15.txt · Last modified: by 127.0.0.1
