nehemiah_4:9
Nehemiah 4:9
| Hebrew |
וַיְהִ֞יplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה hebrew The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament. This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence. * It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2 כַּֽאֲשֶׁר שָׁמְע֤וּ אוֹיְבֵ֨ינוּ֙ כִּי נ֣וֹדַֽע לָ֔נוּ וַיָּ֥פֶר הָאֱלֹהִ֖יםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֱלֹהִים hebrew Meanings: * God * god * goddess * divine ones * angels Noun, masculine אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( עֲצָתָ֑ם ונשוב וַנָּ֤שָׁב כֻּלָּ֨נוּ֙ אֶל הַ֣חוֹמָ֔ה אִ֖ישׁ אֶל מְלַאכְתּֽוֹ |
| ESV |
And we prayed to our God and set a guard as a protection against them day and night.
|
| NIV |
But we prayed to our God and posted a guard day and night to meet this threat.
|
| NLT |
But we prayed to our God and guarded the city day and night to protect ourselves.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἡμεῖς ποιοῦντεςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigποιέω Meaning: * To do * To make This verb - to do or make - is used in connection with a large range of activities including creation, covenant formation, obedience, miracles, sin and worship. Verb forms Present tense Person Greek Form τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἔργον καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἥμισυ αὐτῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) κρατοῦντες τὰςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article λόγχας ἀπὸ ἀναβάσεως τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ὄρθρου ἕως ἐξόδου τῶνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article ἄστρων |
| KJV |
Nevertheless we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them.
|
Nehemiah 4:8 ← Nehemiah 4:9 → Nehemiah 4:10
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Nehemiah → Nehemiah 4
nehemiah_4/9.txt · Last modified: by 127.0.0.1
