nehemiah_5:4
Nehemiah 5:4
| Hebrew | |
| ESV |
And there were those who said, “We have borrowed money for the king's tax on our fields and our vineyards.
|
| NIV |
Still others were saying, “We have had to borrow money to pay the king's tax on our fields and vineyards.
|
| NLT |
And others said, “We have had to borrow money on our fields and vineyards to pay our taxes.
|
| LXX |
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” εἰσίνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί greek εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”). It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g. τινες λέγοντες ἐδανεισάμεθα ἀργύριον εἰς φόρους τοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό greek Meaning: * The The definite article. Forms Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ βασιλέως ἀγροὶ ἡμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀμπελῶνες ἡμῶν καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” οἰκίαι ἡμῶν |
| KJV |
There were also that said, We have borrowed money for the king's tribute, and that upon our lands and vineyards.
|
Nehemiah 5:3 ← Nehemiah 5:4 → Nehemiah 5:5
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Nehemiah → Nehemiah 5
nehemiah_5/4.txt · Last modified: by 127.0.0.1
