User Tools

Site Tools


numbers_11:7

Numbers 11:7

Hebrew
ESV
Now the manna was like coriander seed, and its appearance like that of bdellium.
NIV
The manna was like coriander seed and looked like resin.
NLT
The manna looked like small coriander seeds, and it was pale yellow like gum resin.
LXX
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
μαννα ὡσεὶ σπέρμα κορίου ἐστίνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί

greek

Meaning

* And * Also * Both * Even * Too * So

Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and”
τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
εἶδος αὐτοῦplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
εἶδος κρυστάλλου
KJV
And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium.

Numbers 11:6 ← Numbers 11:7 → Numbers 11:8

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentNumbersNumbers 11

numbers_11/7.txt · Last modified: by 127.0.0.1