numbers_16:21
Numbers 16:21
| Hebrew |
הִבָּ֣דְל֔וּ מִתּ֖וֹךְ הָעֵדָ֣ה הַזֹּ֑את וַאַכַלֶּ֥ה אֹתָ֖םplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( כְּרָֽגַע |
| ESV |
“Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.”
|
| NIV |
“Separate yourselves from this assembly so I can put an end to them at once.”
|
| NLT |
“Get away from all these people so that I may instantly destroy them!”
|
| LXX |
ἀποσχίσθητε ἐκ μέσου τῆςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article συναγωγῆς ταύτηςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigοὗτος / αὕτη /τοῦτο greek Meaning: * These or this * This one, this person, this thing * They or he or she or it Demonstrative pronoun. οὗτος usually refers to something close to the speaker — “this” as opposed to ἐκεῖνος (John 9:161 John 5:111 Corinthians 15:501 John 4:9John 5:1Matthew 3:17John 7:26Luke 22:19 καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἐξαναλώσω αὐτοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) εἰς ἅπαξ |
| KJV |
Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.
|
Numbers 16:20 ← Numbers 16:21 → Numbers 16:22
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Numbers → Numbers 16
numbers_16/21.txt · Last modified: by 127.0.0.1
