numbers_8:6
Numbers 8:6
| Hebrew |
קַ֚ח אֶתplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( הַלְוִיִּ֔ם מִתּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְטִהַרְתָּ֖ אֹתָֽםplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigאֵת hebrew The Hebrew אֵת word does not have a corresponding word in English. In Hebrew, it is a marker of the accusative, i.e. the word following it is the object of the sentence. For example, in Genesis 1:1 the word is preceded by בָּרָ֣א אֱלֹהִ֑ים ( |
| ESV |
“Take the Levites from among the people of Israel and cleanse them.
|
| NIV |
“Take the Levites from among the other Israelites and make them ceremonially clean.
|
| NLT |
“Now set the Levites apart from the rest of the people of Israel and make them ceremonially clean.
|
| LXX |
λαβὲ τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ greek The definite article Λευίτας ἐκ μέσου υἱῶν Ισραηλ καὶplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigκαί greek Meaning * And * Also * Both * Even * Too * So Is a conjunction that connects single words or terms or sentences. IT is most frequently translated as “and” ἀφαγνιεῖς αὐτούςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός greek Meaning * He, she, it * Himself, herself, itself * Same Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament. Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English) |
| KJV |
Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
|
Numbers 8:5 ← Numbers 8:6 → Numbers 8:7
Return to: Home Page → Christianity → Bible → Old Testament → Numbers → Numbers 8
numbers_8/6.txt · Last modified: (external edit)
