User Tools

Site Tools


philippians_3:1

Philippians 3:1

Greek
Τὸplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
λοιπόν, ἀδελφοί μου, χαίρετε ἐνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigἐν

greek

Preposition meaning “in”.
κυρίῳ. τὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_big

greek

The definite article
αὐτὰplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
γράφειν ὑμῖν ἐμοὶ μὲν οὐκ ὀκνηρόν, ὑμῖν δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἀσφαλές.
ESV
Finally, my brothers, rejoice in the Lord. To write the same things to you is no trouble to me and is safe for you.
NIV
Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you.
NLT
Whatever happens, my dear brothers and sisters, rejoice in the Lord. I never get tired of telling you these things, and I do it to safeguard your faith.
KJV
Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe.

Philippians 2:30 ← Philippians 3:1 → Philippians 3:2

Return to: Home PageChristianityBibleNew TestamentPhilippiansPhilippians 3

philippians_3/1.txt · Last modified: (external edit)