User Tools

Site Tools


proverbs_12:24

Proverbs 12:24

Hebrew
יַד חָרוּצִ֥ים תִּמְשׁ֑וֹל ו֝רְמִיָּ֗ה תִּהְיֶ֥הplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigהָיָה

hebrew

The word הָיָה means “to exist” or “to be” or “to become” or “to come into being” and occurs 3561 times in the Old Testament.

This is the foundational verb of existence, identity, becoming and occurrence.

* It is used in the creation narrative of Genesis 1, represented by the English words Genesis 1:3Exodus 3:12Ruth 1:1Isaiah 2:2
לָמַֽס
ESV
The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.
NIV
Diligent hands will rule, but laziness ends in slave labor.
NLT
Work hard and become a leader; be lazy and become a slave.
LXX
χεὶρ ἐκλεκτῶν κρατήσει εὐχερῶς δόλιοι δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
ἔσονταιplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigεἰμί

greek

εἰμί is the first person singular verb for “to be” (εἶναι [the infinitive form] = “to be”).

It an irregular verb, and, like English, changes significantly between person and tense. For example εἰμί is the word for am and ἦν is the word for was, e.g.
εἰς προνομήν
KJV
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

Proverbs 12:23 ← Proverbs 12:24 → Proverbs 12:25

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 12

proverbs_12/24.txt · Last modified: by 127.0.0.1