User Tools

Site Tools


proverbs_15:12

Proverbs 15:12

Hebrew
ESV
A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise.
NIV
A mocker resents correction; he will not consult the wise.
NLT
Mockers hate to be corrected, so they stay away from the wise.
LXX
οὐκ ἀγαπήσει ἀπαίδευτος τοὺςplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigὁ, ἡ, τό

greek

Meaning:

* The

The definite article.

Forms

Singular Case Masculine Feminine Neuter Nominative ὁ ἡ τό Genitive τοῦ τῆς τοῦ Dative τῷ τῇ
ἐλέγχοντας αὐτόνplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigαὐτός

greek

Meaning

* He, she, it * Himself, herself, itself * Same

Personal pronoun (reflexive). Occurs more than 5,000 times in the New Testament.

Core uses Function English Equivalent Typical Translation Example (Greek) Example (English)
μετὰ δὲplugin-autotooltip__default plugin-autotooltip_bigδέ

greek

δέ is a conjunction that can mean “but” or “and” or “also” or “moreover”. It is a word that is used very frequently in the New Testament, and is often unexpressed and not translated in English.
σοφῶν οὐχ ὁμιλήσει
KJV
A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.

Proverbs 15:11 ← Proverbs 15:12 → Proverbs 15:13

Return to: Home PageChristianityBibleOld TestamentProverbsProverbs 15

proverbs_15/12.txt · Last modified: by 127.0.0.1